— Так я ж и понял, что вам такси надо. Подруливаю к тротуару, а этот подонок как раз на вас и бросился. Тут вот этот джентльмен подоспел, да как врежет ему в челюсть. Ворюга и бросился наутек.
— Ох… — Лилиан заставила себя поднять взгляд на «вот этого джентльмена». Светлокудрый красавец откровенно и вызывающе любовался спасенной дамой, улыбаясь краем губ. — Ну… спасибо вам большое.
Незнакомец учтиво поклонился.
— Ваша сумочка цела? Подлец ничего не похитил?
— Он просто не успел. — Лилиан коротко и сдержанно улыбнулась своему спасителю и вновь обернулась к таксисту. — Мне надо на Суон-стрит, двадцать пять. У меня там деловая встреча, но, боюсь, я здорово опаздываю.
— Не думаю, что вам следует ехать на деловую встречу в таком виде, — решительно вмешался незнакомец. — По меньшей мере, хорошо бы вам одежду вычистить и обработать ссадины.
И, не теряя времени даром, увлек молодую женщину к такси, едва ли не силой впихнул внутрь и уселся рядом.
— Отель «Беллингэм», пожалуйста, — бросил он водителю.
— Нет, туда я точно не поеду! — Лилиан резко выпрямилась на сиденье. — Это ведь в противоположном конце города, а мне совсем в другую сторону надо!
— Вы приведете себя в порядок, примете душ, и другое такси отличнейшим образом доставит вас на Суон-стрит, — в ровном голосе незнакомца зазвучали властные нотки. — Вы сказали, это деловая встреча? Что ж, тем лучше. Вы позвоните из отеля, объясните ситуацию и сообщите, что задерживаетесь.
— Ну, так куда едем, уважаемая? — осведомился таксист. — В «Беллингэм»?
— Д-да… Наверное, туда, — неуверенно ответила Лилиан.
— Очень мудрое решение, — похвалил светлокудрый незнакомец.
— Вам, похоже, нравится распоряжаться чужими жизнями? — язвительно осведомилась молодая женщина.
— Только в том случае, если эту жизнь я только что спас, — усмехнулся ее спутник.
Где-то в груди Лилиан ощутила странное, тревожное покалывание. И попыталась незаметно отодвинуться от молодого человека в самый угол машины.
— По-моему, вы слегка преувеличиваете.
Он пожал плечами. Элегантного покроя темно-синий пиджак не столько скрывал, сколько подчеркивал достоинства его фигуры. Верхняя пуговица серо-голубой шелковой рубашки расстегнута, непроизвольно отметила Лилиан, да и черный галстук затянут не то чтобы туго. Роста в незнакомце футов шесть, весь сплошные мускулы, а ноги… Длинные — это слабо сказано!
Этот эффектный блондин не просто привлекателен, неохотно признала Лилиан. Он неотразим!
— Тогда скажем иначе: я помог вам сохранить чековую книжку и документы. Для многих это вопрос жизни и смерти.
Лилиан натянуто улыбнулась.
— А мое кольцо по случаю помолвки как раз в ремонте, так что отделалась я и впрямь легко, — шутка прозвучала до крайности неуклюже, и молодая женщина поспешила сменить тему, спросив: — А почему, собственно, мы едем именно в «Беллингэм»?
— Я там остановился. Последовала долгая пауза.
— В таком случае я высажу вас у отеля, а сама поеду домой — переодеваться и приводить себя в порядок.
— Боитесь, что я стану к вам бессовестно приставать? — незнакомец иронично изогнул бровь. — Уверяю вас, я не имею привычки соблазнять женщин в бедственном положении… разве что они очень попросят.
— Очень смешно, — фыркнула Лилиан.
— Напротив, мадемуазель, я воспринимаю ситуацию очень и очень серьезно, — голос его на мгновение дрогнул. А в следующий миг незнакомец, как ни в чем не бывало, продолжил: — Вы пытаетесь выбросить из головы то, что произошло, но реакция не замедлит последовать. Мне бы хотелось, чтобы в этот момент с вами кто-то был рядом.
— Вы очень добры, — сдержанно поблагодарила Лилиан. — Но, право же, я не могу поехать с вами. Да вы и сами это видите.
— Боюсь, сегодня у меня с глазами что-то не в порядке, — Незнакомец извлек из внутреннего кармана пиджака кожаный бумажник и достал из него визитку. — Возможно, это убедит вас в моей безупречной респектабельности.
Лилиан с сомнением взяла визитку.
— «Гийом де Монфор, — прочла она. Ниже мелкими буквами значилось: — Монморанси инкорпорейтед».
— Это ведь вы производите упаковки для соков, да? — спросила молодая женщина.
— О, вы про нас слышали? — удивился Гийом.
— Ну, конечно, — Лилиан нервно сглотнула. — Ваша компания — лидер на рынке упаковочных технологий. За пятнадцать лет из небольшой французской фирмы она выросла до международного концерна. Одно из приоритетных направлений — соки и сокосодержащие продукты. Всякий раз, когда в продажу поступают ваши акции, мой жених настоятельно рекомендует их клиентам как превосходное капиталовложение.
— Ваш жених — маклер? — вежливо осведомился Гийом.
— Независимый консультант по финансовым вопросам.
— И вы работаете в той же области?
— О нет, — поспешно возразила Лилиан. — Я ландшафтный дизайнер. Специалист по пейзажному садоводству.
— Вы проектируете городские парки? — Гийом был явно потрясен.
— Если бы! Нет, я занимаюсь дизайном частных садов. Составляю планы разбивки клумб и газонов, подбираю подходящие культуры, снабжаю клиентов всякими рекомендациями. Особенно люблю заниматься розариями… А декоративные кустарники моя слабость.
— Какая интересная у вас специальность! Цветы, зелень… Вам можно позавидовать!
— Не скажите, — Лилиан удрученно покачала головой. — Цветы я обожаю, но ведь работаешь-то в основном с людьми! А каждый клиент свято верит, что его дом — это его крепость и сам он отлично знает, что нужно делать и как, даже если и обратился к специалисту за консультацией. Попробуй, объясни восьмидесятилетней упрямице, что тип почвы на ее участке для гортензий никак не подходит. Или что рододендроны эффектнее смотрятся группой, а один-единственный куст выглядит уныло… да еще и в окружении туи! Попробуй, втолкуй сорокалетнему фантазеру, что вереск в наших краях не растет. Климат не тот для вереска! Ему же хочется видеть под окнами именно вереск, а не жасмин или спирею, которые идеально подходят к его ландшафту! Иногда часами убеждаешь клиента, что для него лучше… Зато потом, взглянув на результат, люди так радуются, что на душе теплеет.